TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 8:3

Konteks
8:3 He stretched out the form 1  of a hand and grabbed me by a lock of hair on my head. Then a wind 2  lifted me up between the earth and sky and brought me to Jerusalem 3  by means of divine visions, to the door of the inner gate which faces north where the statue 4  which provokes to jealousy was located.

Yehezkiel 8:12

Konteks

8:12 He said to me, “Do you see, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in the chamber of his idolatrous images? 5  For they think, ‘The Lord does not see us! The Lord has abandoned the land!’”

Yehezkiel 8:17

Konteks

8:17 He said to me, “Do you see, son of man? Is it a trivial thing that the house of Judah commits these abominations they are practicing here? For they have filled the land with violence and provoked me to anger still further. Look, they are putting the branch to their nose! 6 

Yehezkiel 10:19

Konteks
10:19 The cherubim spread 7  their wings, and they rose up from the earth 8  while I watched (when they went the wheels went alongside them). They stopped at the entrance to the east gate of the Lord’s temple as the glory of the God of Israel hovered above them.

Yehezkiel 11:15

Konteks
11:15 “Son of man, your brothers, 9  your relatives, 10  and the whole house of Israel, all of them are those to whom the inhabitants of Jerusalem 11  have said, ‘They have gone 12  far away from the Lord; to us this land has been given as a possession.’

Yehezkiel 12:12

Konteks

12:12 “The prince 13  who is among them will raise his belongings 14  onto his shoulder in darkness, and will go out. He 15  will dig a hole in the wall to leave through. He will cover his face so that he cannot see the land with his eyes.

Yehezkiel 12:19

Konteks
12:19 Then say to the people of the land, ‘This is what the sovereign Lord says about the inhabitants of Jerusalem and of the land of Israel: They will eat their bread with anxiety and drink their water in fright, for their land will be stripped bare of all it contains because of the violence of all who live in it.

Yehezkiel 20:15

Konteks
20:15 I also swore 16  to them in the wilderness that I would not bring them to the land I had given them – a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.

Yehezkiel 26:16

Konteks
26:16 All the princes of the sea will vacate 17  their thrones. They will remove their robes and strip off their embroidered clothes; they will clothe themselves with trembling. They will sit on the ground; they will tremble continually and be shocked at what has happened to you. 18 

Yehezkiel 29:5

Konteks

29:5 I will leave you in the wilderness,

you and all the fish of your waterways;

you will fall in the open field and will not be gathered up or collected. 19 

I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the skies.

Yehezkiel 33:2

Konteks
33:2 “Son of man, speak to your people, 20  and say to them, ‘Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman.

Yehezkiel 37:25

Konteks
37:25 They will live in the land I gave to my servant Jacob, in which your fathers lived; they will live in it – they and their children and their grandchildren forever. David my servant will be prince over them forever.

Yehezkiel 38:12

Konteks
38:12 to loot and plunder, to attack 21  the inhabited ruins and the people gathered from the nations, who are acquiring cattle and goods, who live at the center 22  of the earth.”

Yehezkiel 38:16

Konteks
38:16 You will advance 23  against my people Israel like a cloud covering the earth. In the latter days I will bring you against my land so that the nations may acknowledge me, when before their eyes I magnify myself 24  through you, O Gog.

Yehezkiel 43:14

Konteks
43:14 From the base of the ground to the lower edge is 3½ feet, 25  and the width 1¾ feet; 26  and from the smaller ledge to the larger edge, 7 feet, 27  and the width 1¾ feet;
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:3]  1 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).

[8:3]  2 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.

[8:3]  3 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:3]  4 tn Or “image.”

[8:12]  5 tn Heb “the room of his images.” The adjective “idolatrous” has been supplied in the translation for clarity.

[8:12]  sn This type of image is explicitly prohibited in the Mosaic law (Lev 26:1).

[8:17]  6 tn It is not clear what the practice of “holding a branch to the nose” indicates. A possible parallel is the Syrian relief of a king holding a flower to his nose as he worships the stars (ANEP 281). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:145-46. The LXX glosses the expression as “Behold, they are like mockers.”

[10:19]  7 tn Heb “lifted.”

[10:19]  8 tn Or “the ground” (NIV, NCV).

[11:15]  9 tc The MT reads “your brothers, your brothers” either for empahsis (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:341, n. 1; 346) or as a result of dittography.

[11:15]  10 tc The MT reads גְאֻלָּתֶךָ (gÿullatekha, “your redemption-men”), referring to the relatives responsible for deliverance in times of hardship (see Lev 25:25-55). The LXX and Syriac read “your fellow exiles,” assuming an underlying Hebrew text of גָלוּתֶךָ (galutekha) or having read the א (aleph) as an internal mater lectionis for holem.

[11:15]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:15]  12 tc The MT has an imperative form (“go far!”), but it may be read with different vowels as a perfect verb (“they have gone far”).

[12:12]  13 sn The prince is a reference to Zedekiah.

[12:12]  14 tn The words “his belongings” are not in the Hebrew text but are implied.

[12:12]  15 tc The MT reads “they”; the LXX and Syriac read “he.”

[20:15]  16 tn Heb “I lifted up my hand.”

[26:16]  17 tn Heb “descend from.”

[26:16]  18 tn Heb “and they will be astonished over you.”

[29:5]  19 tc Some Hebrew mss, the Targum, and the LXX read “buried.”

[33:2]  20 tn Heb “sons of your people.”

[38:12]  21 tn Heb “to turn your hand against.”

[38:12]  22 tn The Hebrew term occurs elsewhere only in Judg 9:37. Perhaps it means “high point, top.”

[38:16]  23 tn Heb “come up.”

[38:16]  24 tn Or “reveal my holiness.”

[43:14]  25 tn Heb “two cubits” (i.e., 1.05 meters).

[43:14]  26 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm; the phrase occurs again later in this verse).

[43:14]  27 tn Heb “four cubits” (i.e., 2.1 meters; the phrase also occurs in the next verse).



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA